Kvalitet

Ikke nok med, at vi udfører vores arbejde af lyst, vi udfører det også med et skarpt øje på kvaliteten.

Vi sikrer, at din opgave bliver løst i topkvalitet og korrekturlæst af mindst yderligere en i netværket, så kvaliteten virkelig sikres.

Det er dyrt at købe billigt

Det kan koste dig dyrt at vælge et af de billige oversættelsestilbud, som du ofte finder på internettet. ”Paper jam” betyder nu ikke engang ”papirsyltetøj”.  Se dig godt for, og vælg Kompag9et med de dygtige sprogfolk, der kan levere en korrekt oversættelse, så du slipper for webvolapyk.

Oversættelsesprogrammer

Trados

Vi bruger TRADOS Studio 2011, TRADOS 7.0 og Déjà Vu X2 til at øge kvaliteten i vores arbejde. Hver sætning, vi oversætter, bliver gemt i en database, så den kan genbruges, f.eks. når vi skal oversætte en revideret version på et senere tidspunkt, eller hvis der er gentagelser i dokumentet. Trados-værktøjerne bidrager til at sikre konsekvent terminologi og kan anvendes på tværs af HTML-, Excel-, PowerPoint- og Word-filer samt mange flere formater.